Who is doubler Simin Jalalvand

Dubbing is an essential part of filmmaking and advertising. This is the part of the filming process where a voice recording is added to a film, often in different languages.  While this may sound like a simple process, a lot of preparation goes into dubbing. This is because there are many different nuances in different languages. This means that a word-for-word translation of some projects may end up changing the content. This is why most companies prefer dubbing when adopting content in other languages. For people in your target audience to accept a dubbed project, the process has to be seamless. If you have ever watched a movie and you didn’t even notice the dubbing then that’s a well-done movie. And this is what most productions aim to produce.